PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 68「口の堅さは才能である」/ "Keeping secrets is talent"

English follows Japanese,

 

PDCA日記 Vol. 68「口の堅さは才能である」】

 

私は大学生の時、かなり多くのアルバイトを経験したのですが、国営だった20年前の郵便局で年賀状配達の仕事をしたこともあります。

 

年末年始の2週間だけですが、当時は「特別国家公務員」という物々しい肩書(?)を与えられ、カブと呼ばれるバイクに乗って寒空の中、年賀状を配っていたものです(寒かったなぁ~)。

 

アルバイトとは言え、誤配(違うところに配達すること)は許されないため、いくつかの研修やトレーニングを受けた記憶があります。

 

今はどうか知りませんが、「配達することが面倒である」という理由で配達物を廃棄する事件が時々起こっており、その場合は郵政監査官(当時)が調査に乗り出す仕組みになっていました。

 

民営化された現在、郵政監査官は廃止され、総務省による監査になっているようですが、20年前から「不正は遅かれ早かれ分かるから、問題は早く報告するように」と郵便局の管理職の方から繰り返し言われたことを覚えています。

 

今回紹介する資料「警察用語の基礎知識」は、「学生にも警察という組織の実態がわかる画期的な警察読本」をキャッチフレーズにしており、警察内で発生した不正を調査する監察官に関する以下フレーズが印象的でした。

 

「捜査センスが必要となってきますので、『事件に強い』警察官が監察官となるのが一般的です。

 

他方で、情報管理能力(要は口の堅さ)・調査能力(要はストーキング力)といった観点から、公安部門の警察官が就任することも少なくありません。(P96)」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回していきましょう! 

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください :-)。https://twitter.com/MPdca

 

P.S. 監査の仕事に限りませんが、ビジネスパーソンにとって、口の堅さは重要であると感じています。

 

私は最初の職場が金融機関だったこともあって、色々な守秘義務関連の書類にサインをしてきました。

 

余計なことをいうことは契約違反になり、大きな問題につながる可能性があったため、口の堅さの重要性を最初の職場で学べたことは、非常によかったと感じています。

 

業界や業態によっては、秘匿(ひとく)されるべき情報を気軽に話す人がいたりするため、自営を始めた時はびっくりしたものですが、金融業界では機微情報が厳格に管理されていたのだということをひしひしと感じています。

 

自分でいうのも何ですが、「Mr. PDCA は口が堅い」と言われることが結構あり、恐らく(?)ほめ言葉であると受け止めています。

 

私は基本的に飲み会や懇親会などに参加しないため、アルコールが入って余計なことを話すということがありません。

 

最近になって「口の堅さは才能である」とつくづく感じており、意外とこのことを周りは見ているのだと改めて思いながら、ビジネスに奮闘する日々を過ごしています :-)。

 

<Mr. PDCAのボンジュール英語「口が軽い」=「big mouth」>

 

今回出てきた「口が堅い」を英語にするのは中々チャレンジングですが、「彼は口が堅い」を英訳する場合、「He keeps a secret」と表現することが一つの方法です。

 

一方、「彼は口が軽い」を表現する場合、「He has a big mouth」となり、日本語での「ビッグマウス(大口をたたくこと)」とは意味が変わってきます。

 

発音は同じですが、英語の「big mouth(口が軽い)」と日本語の「ビッグマウス(大口をたたくこと)」では意味が異なるため、非常に興味深いですね :-)。

 

 

PDCA Diary Vol. 68 "Keeping secrets is talent"】

 

When I was a college student, I experienced quite a few part-time jobs.

 

I also worked on the delivery of New Year's cards at post office 20 years ago.

 

Although I was a part-time worker, I was not allowed misdelivery, so I took some training before I started working at post office.

 

In case of incidents at post office, the governmental inspector would investigate the cases.

  

The material to be introduced today “Basic knowledge of police terminology (Japanese only)” has a catchphrase that “You can understand the actual situation of the police” and explains inspectors who investigate fraud occurring in the police and the following phrases were impressive.

 

“Since it is necessary to have a sense of investigation, inspectors are supposed to be strong in incidents.

 

At the same time, inspectors needs an information management ability (keeping secrets) and investigation ability.” (Unquote)

 

Not only inspectors, business persons are supposed to keep secrets and I feel that "keeping secrets is talent", because quite many people cannot keep secrets.

 

Let's function PDCA cycle today!

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ