PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 263「可能な限り協力する」/ "Cooperate as much as possible"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 263「可能な限り協力する」






















P.S. ビジネスパーソンの場合でも、「可能な限り協力する」スタンスは重要であると考えています。




ただ、「テイク&テイク」狙いのやり方は長続きしないため、そういう人たちは例外なく遅かれ早かれ失脚する運命にあるため、気にする必要はないでしょう :-)。


< Mr. PDCAのボンジュール英語「可能な限り」 = 「as much as possible」


今回出てきた「可能な限り」の英訳は、「as much as possible」になります。


「可能な限り協力する」を英語で表現する場合、「Cooperate as much as possible」とすればよいですね :-)。



PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 263 "Cooperate as much as possible"

When I was living in the United States, I often heard the phrase "give & take."


However, CEOs and other executives have told me that "give & give is important".


The material introduced today "Small Company PR strategy of counterattack (Japanese only)" has a catchphrase of "You can learn media tactics that breaks common sense!" and the following phrases were impressive.


"It's very important for a spokesperson to make a lending to the media.


You can't lend to the press even if you provide money or eat meals, but you can make a loan if you provide useful information to the other party.


The media and spokesperson are supporting each other and in a give-and-take relationship.


Selling your corporate information is not the job of a spokesperson." (Unquote)


Let's function PDCA today!   


In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca