PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 484「1枚にまとめる」/ "Summarize in 1 page"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 484「1枚にまとめる」】
 

私が学生に戻っていた頃、「経営戦略」という授業がありました。

 

この授業では、2週間に一回課題が与えられ、学生はレポート提出が義務付けられていました。

 

この授業が特徴的だったのは、レポートを「A4の裏表1枚にまとめる」というルールがあったことです。

 

この授業を担当していた教授は、元戦略コンサルタントであり、「顧客へのプレゼンも1枚にまとめるべき」が持論でした。

 

コンサルタントの場合、忙しい経営者を相手にプレゼンをすることになります。

 

この教授は「レポートをA4の紙1枚にまとめることによって、CEOや社長にとって読むインセンティブを提示することができる」とも述べていました。

 

企業経営者の場合、あらゆる局面で時間を重視しながら動くものです。

 

移動手段を電車ではなく、タクシーやハイヤーを選ぶ社長が多いのは、時間短縮につながるからでしょう。

 

経営者からすると、長いレポートを持ってくるコンサルタントは、ミヒャエル・エンデの「モモ」に登場する「時間泥棒」に見えるのかもしれません。

 

モモ (岩波少年文庫)

モモ (岩波少年文庫)

 

 

今回紹介する資料「すべての知識を「20字」でまとめる」は、「紙1枚!独学法」を解説しており、以下のフレーズが印象的でした。

 

トヨタにおける仕事の型は、『1枚にまとめる』でした。

 

転職時は、就活時に行った『1枚書く』という動作が、再び役に立ちました。

 

そして独立後はとうとう、『1枚書く』をビジネススキルとして独自にフレームワーク化し、社会人教育の世界で教える仕事を始めてしまいました。」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください :-)。https://twitter.com/MPdca

 

 

P.S. お気づきの方がいるかもしれませんが、このPDCA日記では、私が日々読破した本の内容で、最も印象的な部分を、記事のタイトルにしています。

 

今回紹介した資料「すべての知識を「20字」でまとめる」を読んで、私の頭に一番残ったフレーズが「1枚にまとめる」であったため、この記事のタイトルも「1枚にまとめる」にしているわけですね。

 

私はこの作業を2年半以上続けていますが、普段の会話でも内容を短くまとめる癖がつきつつあるように思います。

 

「継続は力」とは、よく言ったものですね :-)。

 

そう言えば、このブログのモットーは「継続は創造だ!」でした。

 

最近になって、「ブログを始めたい」と考えている人から相談を受けることがあります。

 

私の回答はシンプルで、「とにかく始めてみましょう」というものです。

 

このPDCA日記の場合、あらかじめ記事内容を固めてから、書き始めているわけではありません。

 

私が記事を書く前に決まっていることは、紹介する本のタイトルと「印象的なフレーズ」だけです。

 

まず、本と印象的なフレーズをPCで打ち込んでいき、その間に他の記事内容が思い浮かんでくるのです。

 

「本当かな?」と思われる方がいるかもしれませんが、これは本当です。

 

また、このやり方を行っているために、PDCA日記は前身を含めて、2年半の間、1日も休まず継続できています。

 

過去のPDCA日記で、「作業興奮」の考え方を紹介しました。

 

日々の仕事もそうですが、何かを始めることで脳が活性化されます。

 

そうすると、無意識のうちに業務が進むという考え方が、「作業興奮」です。

 

言い換えると、「やる気が出ない時の最適な対策は、やり始めること」になりますね。

 

どうしても仕事を始められない場合、机の上を綺麗にしたり、引き出しを片づけるだけでも良いでしょう。

 

ポイントは、指先を動かすことです。

 

このPDCA日記も、指先を動かしてキーボードに文字を打ち込んでいる内に、文章が思い浮かんでいたりするものです。

 

皆様も騙されたと思って、作業興奮のプロセスを活用してみてください。

 

きっと、新しい発見があることでしょう :-)。

 

 

< Mr. PDCAのボンジュール英語「まとめる」=「summarize」>

  

今回出てきた「まとめる」の英訳は、「summarize」になります。

 

「1枚にまとめる」を英語にする場合、「Summarize in 1 page」とすればよいですね :-)。

 

 
 
PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 484 "Summarize in 1 page"

 

When I was a student at business school, there was a rule that the presentation of the management strategy class was "Summarize in 1 page".

 

The professor who was in charge of this class is a former strategy consultant, and he reiterated that "The presentation to the customer should be integrated into 1 sheet" and he also mentioned that "Busy executives must be inspired by an incentive to read the report".

 

The material to be introduced today “Collect all knowledge in 20 letters (Japanese only)” explains “Self-taught method in 1 page” and the following phrases were impressive.

 

“The type of work at Toyota was 'Summarize in 1 page'.

 

When I changed my job, the action of summarizing in 1 page was useful again.

 

Finally, after I became self-employed, I started to work in the world of education for professionals by creating a unique framework of summarizing in 1 page as a business skill.” (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ