PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,203「学び続ける姿勢が大切」/ "Attitude to continue learning is important"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,203「学び続ける姿勢が大切」】

 

過去のPDCA日記でも紹介しましたが、「英語ができない人」はいないと私は考えています。

 

一般的に「英語ができる人」とは、「英語を学び続けている人」です。

 

ビジネスパーソンの中には、「日本企業で自分はずっと働いていくから英語は必要ない」とコメントする人がいます。

 

ただ、この考え方には無理があると私は考えています。

 

最近は、国内企業であっても、株主や取引先には外国資本が入っていたりしており、どのような業界であっても英語は必須になっているからです。

 

今回紹介する資料「脳に定着する“超効率”英語学習法」は「同時通訳者が教える」をキャッチフレーズにしており、以下フレーズが印象的でした。

 

「受験や資格の勉強は、合格することが目的です。

 

しかし、活きた英語を習得する行為には終わりがありません。

 

私は職業柄毎日何時間も、活きた英語に触れています。

 

日本で暮らしていながら、日本語に触れる時間より、英語に触れる時間の方が長い日もあります。

 

そのような私でも、『こんな使い方があったんだ』『初めて知った』と、英語の奥深さに驚かされることは日常茶飯事です。

 

言語習得には、永遠にゴールがないのです。」(引用終わり)

 

外国語の場合、学習時間に比例して能力も上がっていきます。

 

繰り返しになりますが、「英語ができない人」はいないため、早い段階で「英語を勉強している人」になることが重要になりますね😊。

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください😊。https://twitter.com/MPdca    

 

 

P.S. 日本経済がバブルの最高潮にあった1980年代後半は、「パクス・ジャポニカ(日本の平和=日本の時代)が来る」という意見もあったようです。

 

ただ、1990年代に入った途端に日本の株価は下落し、パクス・ジャポニカの実現はなりませんでした。

 

「2つの言葉を話す人をバイリンガルと言うが、1つの言葉しか話さない人を何と呼ぶ?」という質問に対して、「ジャパニーズ(日本人)」と答えるジョークがあります。

 

これは、日本人は日本語(1つの言葉)しか話せないことを揶揄しているジョークということです。

 

ただ、「2つの言葉を話す人をバイリンガルと言うが、1つの言葉しか話さない人を何と呼ぶ?」という質問に対して、「アメリカンズ(アメリカ人)」と回答する人もいます。

 

多くのアメリカ人は英語しか話すことができず、あまり外国語を勉強しないからですね😊。

 

このジョークは日本人の英語力の低さを示すエピソードですが、「ジャパンアズナンバーワン」という有名な本の中でエズラ・ヴォーゲルは、日本人の英語力について言及しています。

 

エズラ・ヴォーゲルは、「一般的な日本人の英語力は非常に低いが、それは大きな問題ではない」と述べているのです。

 

なぜかと言えば、「通商産業省(現・経済産業省)や大蔵省(現・財務省)の優秀な官僚が日本経済を主導しており、社会の競争力を高めている」とエズラ・ヴォーゲルは考えていたのです。

 

ただ、エズラ・ヴォーゲルは「ジャパンアズナンバーワン」を出版した1979年の時点で、「日本人の英語力の低さはまだ問題ではない」と記していました。

 

私自身、様々な日本企業と仕事をしてきましたが、韓国企業や中国企業と比較して、幹部の英語力は日本企業の方が明らかに劣っています。

 

ジャパンアズナンバーワン」が日本で大ヒットしていた40年前は問題なかったのかもしれませんが、日本人の英語力の低さは、現在の日本経済にとって大きな足かせになっていると私は考えています。

 

未だに「私は英語ができない」という日本人がいますが、英語を勉強して話そうとすることが必要な時代になっています。

 

「英語ができない」ということは、「仕事ができない」ということを同じであるという意識を、日本社会全体で醸成していきたいと考えている今日この頃です😊。

 

 

< Mr. PDCAのボンジュール英語「姿勢」 = 「attitude

 

今回出てきた「姿勢」の英訳は、「attitude」になります。

 

「学び続ける姿勢が大切」を英語で表現する場合、「Attitude to continue learning is important」とすればよいですね😊。     

 

   

  

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,203 "Attitude to continue learning is important"

 

The material introduced today "Super-efficient English learning method that is firmly established in the brain (Japanese only)" has a catchphrase "Methods from simultaneous interpreters", and the following phrases were impressive.

 

"The purpose of the examination and qualification study is to pass.

 

However, there is no end to learning live English.

 

I spend hours in my professional life touching live English.

 

While living in Japan, there are days when I spend more time in English than in Japanese.

 

Even in such a situation, it's not uncommon for me to be surprised at the depth of English, saying 'I had this kind of usage' and 'I knew for the first time.'

 

Language acquisition has no goals forever." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter😊. https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ