PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,440「任せることは信頼すること」/ "Entrusting means trusting"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,440「任せることは信頼すること」】
 

管理職になると、チームメンバーに任せることが仕事になりますが、どこまでも任せるのかは、マネージャーによって性格が出るものです。

 

今回紹介する資料「まかせる力」は、「ヒト・モノ・コトをつなげ『次』にまかせる真髄」をキャッチフレーズにしており、「まかすことは、信頼すること」部分の以下フレーズが印象的でした。

 

「人に何かを『まかす』という行為は、相手を信頼するということのようです。

 

逆にいえば、まかされようとする側にそれに応える信頼感がなければ、『まかす』という行為は成立しないように思えます。」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください :-)。https://twitter.com/MPdca

 

まかせる力 (SB新書)

まかせる力 (SB新書)

 

 

P.S. 今回紹介した資料「まかせる力」は、「任せることは信頼すること」と力説しています。

 

同時に、私は「任せることは責任を取ること」であるとも感じています。

 

マネージャーによっては、「任せる」と言いながら、問題が発生した時に責任を取らないケースがあります。

 

一時的に責任回避することができても、このやり方では、中々長続きしません。

 

つくづく、「資本主義は上手く機能しているなぁ」と感じています :-)。

 

< Mr. PDCAのボンジュール英語「任せる」=「entrust」>

  

今回出てきた「任せる」の英訳はいくつか候補がありますが、「entrust」が一つの表現になります。

 

ただ、口頭で「あなたに任せるよ」という場合、「I will leave it to you」と言う場合が多いですね :-)。

 

まかせる力 (SB新書)

まかせる力 (SB新書)

 

 

 

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,440 "Entrusting means trusting"】

 

When you become a manager, it is your job to leave tasks to the team members, but how much you leave them depends on the manager.

 

The material to be introduced today “The power to entrust (Japanese only)" explains "Essence of connecting people, things, and things to the next generation” and the following phrases were impressive.

 

“The act of entrusting something to someone seems to be trusting others.

 

On the other hand, it seems that the act of entrusting will not be established if there is no confidence in the side to be entrusted." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ