PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,656「どんな考えも『言葉にしなければ』意味がない」/ "Any idea has no meaning unless it is made into words"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,656「どんな考えも『言葉にしなければ』意味がない」】

 

私は毎日ブログを更新していますが、文章作成を行う際は、「とにかく一文を短くする」ことにこだわっています。

 

文章作成に限らず、日常の会話でも「とにかくワンフレーズを短くする」ことを意識しています。

 

裁判所の文章を読んだことがある方は、「分かりにくい」と感じたと思います。

 

法律用語や専門的な言葉が出てくることもありますが、裁判所が発表する資料はとにかく一文が長いのです。

 

文章や口頭表現を分かりやすく伝えるためには、一文を短くすることに加えて、主語と述語を近づけることがありますね😊。

 

今回紹介する資料「頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。」は「頭の中の『整理』→言語化の『極意』」をキャッチフレーズにしており、「どんな考えも『言葉にしなければ』意味がない」部分の以下フレーズが印象的でした。

 

「『自分の頭の中にある考えを"言葉にして表現し、うまく伝える"ためにはどうすればいいのか』という悩みは、多くの社会人が抱えています。

 

新人、ベテランにかかわらず、『うまくプレゼンテーションができない』『交渉のときに、うまく言葉が出てこない』『適切な文章を短時間で、わかりやすくまとめられない』『自分の書いた文章が伝わらない』『相手を納得させる、文章力も会話力もない』…などの問題を抱えています。

 

いつまでたっても、望む地位につけなかったり、やりたい仕事ができるポジションにつけなかったり、残業時間が増えて自分の時間が犠牲になったり、昇進、昇給がままならないことにつながります。

 

仕事以外のプライベートでも、家族や友人、パートナーから『あなたが言っていることは、よくわからない』と耳を傾けてもらえないことになると、信頼関係が築けないので、日々の生活がつらくなります。

 

いずれにしても、いくら素晴らしいことを考えていても、いくらいいアイデアを持っていても、それを言葉にして伝えることができなければ、周囲の人にとっては、『考えていない』のと同じことです。

 

むしろ、うまく伝えられないことによって、スキルに乏しい人のように受けとめられるのが現実です。

 

頭の中の考えを、言葉にしようとして、かえって裏目に出てしまうようなことにならないために、早急に手を打つ必要があるのです。」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください😊。https://twitter.com/MPdca 

 

頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。

頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。

  • 作者:山口 謠司
  • 発売日: 2017/09/26
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

P.S. 今回紹介した資料「頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。」は、「言葉にして伝えることができなければ、周囲の人にとっては、『考えていない』のと同じこと」と手厳しく指摘しています。

 

これは日々の仕事でも同じで、皆様の会社でも会議に出てきて何も発言しない同僚がいたりするのではないでしょうか。

 

会議に出席する以上、何らかの付加価値を出すことを求められますが、日本の場合は偉い人に遠慮をしてか、若いスタッフが発言しないケースが結構あったりします。

 

発言しない人が出てくるチャレンジを解消するためには、会議のファシリテーターが「全員コメントしましょう」と最初に伝えておくことが有効だったりします。

 

また、発言していない人に対して、「Aさんはどう思いますか?」とファシリテーターが聞いてあげてもよいでしょう。

 

質問をしてあげると、色々な意見を出してくれるケースが日本では多いようですので、私が会議のファシリテーターをする場合、必ず全出席者にコメントをしてもらうようにしています。

 

日々の会議は結構な時間と労力を使っているはずですので、皆様も上記手法を一度試してみてください😊。

 

< Mr. PDCAのボンジュール英語「言葉にする」=「put it into words」>

  

今回出てきた「言葉にする」の英訳は、「put it into words」になります。

 

「どんな考えも『言葉にしなければ』意味がない」を英語にする場合、「No idea has any meaning 'if you don't put it into words'」とすればよいですね😊。  

 

頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。

頭の中を「言葉」にしてうまく伝える。

  • 作者:山口 謠司
  • 発売日: 2017/09/26
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

 

 

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,656 "Any idea has no meaning unless it is made into words"

 

The material introduced today "Make your mind into words and convey it well (Japanese only)" has a catchphrase "Organization in the head → The secret of verbalization", and the following phrases were impressive in the part "Any idea has no meaning unless it is made into words".

 

"Many working people are worried about "How can I express the thoughts in my head in words and convey them well?"

 

Regardless of whether you are a newcomer or a veteran, business persons are facing challenges such as 'I can't give a good presentation', 'I can't speak well during negotiations', 'I can't put together appropriate sentences in a short time and in an easy-to-understand manner', 'I can't convey the sentences in writing'.

 

You will never be able to get the position you want, you will not be able to get the job you want to do.

 

Overtime will increase and your time will be sacrificed, and you will not be able to get promoted or raised.

 

Even in private life other than work, if family members, friends, and partners do not listen to you by saying that, 'I don't understand what you are saying', then you will not be able to build a relationship of trust and your daily life will be difficult.

 

In any case, no matter how great you think or how much you have an idea, if you can't convey it in words, it's the same as 'not thinking' for the people around you.

 

Rather, the reality is that people are perceived as poorly skilled by not being able to communicate well.

 

You need to take immediate action so that the thoughts in your head do not backfire when you try to put them into words." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter😊. https://twitter.com/MPdca

プライバシーポリシー・お問い合わせ