PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 409「あいまいな会話はなぜ成立するのか」/ "Why are ambiguous conversations established?"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 409あいまいな会話はなぜ成立するのか
 

江戸時代は「士農工商」という身分制度が存在しており、ビジネスパーソンである商人はなぜか一番下の身分でした。

 

ただ、実際には豪商と呼ばれる大富豪が存在しており、支配層である大名は豪商から多額の借金をしており、頭が上がらなかったとされています。


借金まみれの武士が、良い食事をとっているように見せることを「武士は食わねど高楊枝」と言います。


特権階級にあるはずの武士が、みすぼらしい生活を送っていても、高楊枝で見栄を張ったコミュニケーションを庶民に対して行っていたことになりますね。

 

今回紹介する資料「あいまいな会話はなぜ成立するのか」は「コミュニケーションの謎にせまる」をキャッチフレーズにしており、以下フレーズが印象的でした。

 

「話し相手の言った言葉の意味がわかったとして、それで会話が成り立つでしょうか?

 

どうも私達の日常会話は、もう少し込み入っているようなのです。

 

夕食後の夫婦の会話です。

 

妻『コーヒー飲む?』

夫『明日ね、出張で朝が早いんだ。』

 

妻は夫に、コーヒーを飲むかどうかを尋ねるイエス・ノー疑問文を発しています。

 

でも、夫は、飲む(イエス)とも、飲まない(ノー)とも言っていません。

 

それでも妻は、夫はコーヒーを飲まないのだ(ノー)と理解するでしょう。

 

そうすると、『明日、出張で朝が早い』という発言に、『コーヒーを飲まない』という『含意』があったことになります。

 

どうも私達には『コミュニケーション = 言葉』と考える癖があって、相手に伝えたいことは当然言葉で表現していると思い込むことがあります。

 

でも日常会話では、相手に伝えたいことの一部分しか言葉にせず、意図を含意として遠回しに伝えることが大変多いのです。」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください :-)。https://twitter.com/MPdca       

 

 

P.S. 会社組織を離れてビジネスを始めた方であればお分かりだと思いますが、日本では自営業者の社会的地域が非常に低いです。

 

「世間体」という言葉があるくらいで、社会的地位を気にする人は自営を始めると、色々なプレッシャーを感じるかもしれません。

 

ただ、過去のPDCA日記でも紹介している通り、周りは人のことをほとんど気にしていませんので、気にする必要は全くありません。

 

これを知っているかどうかで、自営開始後の精神衛生状態はかなり変わります。

 

また、日本は社会保障が整備されている国ですので、健康でさえあれば基本的に何とかなります。

 

重要なことは、ひとまず始めてしまうということですね :-)。


見栄を捨てることで、明るく楽しく生活ができますよ(これ本当)。

 

< Mr. PDCAのボンジュール英語「あいまいな」 = 「ambiguous

 

今回出てきた「あいまいな」の英訳は、「ambiguous」になります。

 

あいまいな会話はなぜ成立するのか」を英語で表現する場合、「Why are ambiguous conversations established?」とすればよいですね :-)。     

 

 

 

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 409 "Why are ambiguous conversations established?"

 

The material introduced today "Why ambiguous conversations are established" has a catchphrase "Approaching a mystery of communication", and the following phrases were impressive.

 

"Even if you understand the meaning of the words the other person speaks, will that make a conversation?

 

Apparently our daily conversation seems a bit more complicated.

 

Below is a conversation between the couple after dinner.

 

Wife: "Do you care for coffee?" 

Husband: "Tomorrow, I'm on a business trip early in the morning."

 

The wife asks her husband a yes-no question asking if he drinks coffee.

 

However, the husband does not say that he drinks (yes) or does not drink (no).

 

Still, the wife understands that her husband does not drink coffee (no).

 

Then, the statement 'Tomorrow is early on a business trip tomorrow' had the 'implication' of 'He doesn't drink coffee'." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ