PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,608「身体が発する情報は多い」/ "A lot of information from the body"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,608「身体が発する情報は多い」
 

 

過去のPDCA日記で、「コミュニケーションのチャレンジが発生した場合、私は直接担当者に会いにいくようにしている」ことを紹介しました。

 

メールでやり取りをしている場合、お互いの顔が見えないこともあって、自己主張を繰り返す傾向にあります。

 

今回紹介する資料「ストレス知らずの対話術は、「 マッピング・コミュニケーション入門」を解説しており、「メールでのストレスとは何か」部分が印象的でした。

 

「私自身いろいろな人からメールをもらうが、人格のわからない人からのメールは、非常に不安になる。

 

メールには身体性が欠けている。

 

身体が発する情報というのは、想像以上に多いものだ。

 

声のトーン、口調によって、受け取るニュアンスはまったく違ってくる。」(引用終わり)

 

 

P.S. メールで色々なやり取りがあっても、自分から本人に会いに行くことで、「来てくれた」という印象を相手に与えることになります。

 

こうなると、相手も感情的なトーンで話しにくくなるため、冷静なコミュニケーションが取りやすくなります。

 

メールやチャット全盛の現在ですが、対面のコミュニケーションが消えることは当分なさそうですね :-)。

  

< Mr. PDCAのボンジュール英語「口調」 = 「tone

 

今回出てきた「口調」の英訳は、「tone」になります。

 

「口調によって、受け取るニュアンスはまったく違ってくる」を英語で表現する場合、「Depending on the tone, the nuances you receive will be completely different」とすればよいですね :-)。

 

 

 

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,608 "A lot of information from the body"
 

In the past PDCA diary, I introduced that "When a communication challenge occurs, I go to see the person in charge directly."

 

In case I am communicating by e-mail, we tend to repeat our self-assertion, as we may not be able to see each other's faces.

 

The material introduced today "Dialogue without stress (Japanese only)" explains "Introduction to mapping and communication" and the following phrases were impressive.

 

"I receive emails from various people, but emails from people who do not know my personality are very anxious.

 

Email lacks physicality.

 

The information that the body emits is more than you might imagine.

 

The nuances you receive depend on the tone and tone of your voice." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter :-). https://twitter.com/MPdca 

プライバシーポリシー・お問い合わせ