PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,784「アメリカ大統領選挙が面白い理由」/ "Why the US presidential election is interesting"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,784「アメリカ大統領選挙が面白い理由」

 

アメリカ大統領選挙が近づいてきましたが、アメリカの株式市場は過去に誰が大統領になろうとも、長期的に見ると上昇傾向を続けてきました。

 

この背景には、アメリカの人口動態があると言われています。

 

アメリカは毎年人口が約1%増加している社会であり、先進国の中では稀有な存在になっています。

 

アメリカの場合、出生法を採用していることから、外国人の子供であっても、アメリカ国内で誕生すれば、アメリカ国籍を取得できることになります。

 

また、毎年100万人以上の移民がアメリカに流れ込んでおり、このことも人口増加の一因です。

 

移民政策についてはアメリカでも色々な意見があり、今回の大統領選挙でも論争になりそうです。

 

アメリカの選挙が日本と違う点として、メディアの姿勢があります。

 

日本のメディアは中立報道が求められますが、アメリカの新聞社等は大統領選挙の前にどちらの候補を支持するか姿勢をはっきりさせます。

 

アメリカのメディアの大半は、反トランプ報道を行っています。

 

露骨な報道姿勢には、民主党共和党どちらを支持するか方針をはっきりさせているアメリカメディアの特徴があったわけですね。

 

アメリカ大統領選挙が面白い理由の一つとして、メディアの姿勢があると私は考えています。

 

今回紹介する資料「アメリカ人が語る内戦で崩壊するアメリカ」は「アメリカ人が語る日本人に隠しておけないアメリカの“崩壊”」をキャッチフレーズにしており、以下のフレーズが印象的でした。

 

アメリカのマスメディアが声高に言う、トランプ大統領は最悪で、アメリカの全ての問題の原因であるというような主張をそのまま信じることは間違いです。

 

日本人は一生懸命に働き、知識も豊かで、革新的な国民です。

 

私は、日本人にはこの嵐を乗りきることができると、確信を持っています。」(引用終わり)

 

それでは、本日もPDCAを回して行きましょう!   

 

PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください😊https://twitter.com/MPdca 

 

< 本日のボンジュール英語「この嵐を乗りきる」 = 「weather this storm

 

今回出てきた「この嵐を乗りきる」の英訳は、「weather this storm」になります。

 

「私は、日本人にはこの嵐を乗りきることができると、確信を持っています」を英語で表現する場合、「I have faith in the Japanese people to be able to weather this storm」とすればよいですね😊。

 
PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,784 "Why the US presidential election is interesting"
 

The material introduced today "2nd Civil War" has the catchphrase "Americans talk about America's collapse that cannot be hidden from Japanese people" and the following phrases were impressive.

 

"Where people are making the mistake is, they are believing American media claims that Donald Trump is absolute evil, and the cause of all of America's problems." (Unquote)

 

Let's function PDCA today!   

 

In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter😊. https://twitter.com/MPdca

プライバシーポリシー・お問い合わせ