PDCA日記 / PDCA Diary

継続は創造だ! / Continuity is Creation!

PDCA日記 / Diary Vol. 1,705「ヨーロッパ諸国の解雇規制事情」/ "Dismissal regulation situation in European countries"

English follows Japanese.

PDCA日記 Vol. 1,705「ヨーロッパ諸国の解雇規制事情










PDCA日記が更新されたら通知が欲しいという方がいましたので、そのような場合は Twitter をご利用ください😊https://twitter.com/MPdca 



P.S. 日本の解雇規制については、色々な意見があり、最近も議論が行われています。











< Mr. PDCAのボンジュール英語「終身雇用」 = 「lifetime employment


今回出てきた「終身雇用」の英訳は、「lifetime employment」になります。


「いつまで終身雇用、年功序列の仕組みが続くか不明」を英語で表現する場合、「It is unknown how long the lifetime employment and seniority system will continue」とすればよいですね😊。

PDCA (plan-do-check-action) Diary Vol. 1,705 "Dismissal regulation situation in European countries"

The material introduced today "Introduction to Labor Law as a Culture (Japanese only)" has the catchphrase "Full of hints for solving problems that will arise in future society where diverse work styles are required", and the following phrases were impressive.


"In European countries, individual dismissals are not particularly easy compared to Japan, but it can be said that it is easier to carry out dismissal for management reasons.


This is because dismissal due to one-sided management reasons on the company side (permanent employees) is not a fault on the worker side, but workers (especially full-time employees assuming long-term employment) are huge.


It might be surprising from the Japanese sense that it should be accepted only when it is really unavoidable, because it will suffer financial damage." (Unquote)


Let's function PDCA today!   


In case you would like to receive a notice at the time of PDCA Diary post, please utilize Twitter😊. https://twitter.com/MPdca